Ministerio de Educación
La canción de Amergin
Índice

  • A los lectores
  • A los profesores

  •  

    También durante muchos siglos en Islandia la poesía ha tenido mayor importancia que en ninguna otra parte del mundo. Las gentes del norte, hábiles domadores de vientos lacerantes, constructores de barcos eficaces, son también autores de poemas cantados contra las olas, poemas de tradición milenaria. Los hombres, los vientos, el mar y las palabras vienen y van. El oggam irlandés llega hasta la poesía de los escaldas, y después sus voces se extienden desde Escandinavia por el mar.

     

    La canción de Amergin

    Soy el viento en el mar,
    soy una ola destructora,
    soy el rugido del océano,
    soy un buey de siete combates,
    soy un halcón en el acantilado,
    soy una gota bajo el sol,
    soy un cuerpo lleno de hermosura,
    soy un valiente jabalí,
    soy un salmón en la laguna,
    soy un lago en el llano,
    soy la fuerza del arte,
    soy una punta afilada en la batalla.
    ¿Quién limpia la pedregosa montaña?
    ¿Quién anuncia las fases de la luna?
    ¿Quién, dónde el sol se pone?
    ¿Quién toma el ganado de la casa de Tethra?
    ¿A quién ama el ganado de Tethra?
    ¿Quién es la persona, quién el dios
    que forja las hojas en el reducto,
    un reducto donde se enuncian
    deseos ardientes y se compone el ogam?

    Antiguos poemas irlandeses. Traducción de Antonio Rivero.